(PESTILENCE) Перевод еврейского слова deber, обозначающего заразное эпидемическое заболевание людей или животных устрашающего масштаба. Моровая язва никогда не изображается в Библии как болезнь или естественное природное явление. Она всегда считается карой, Божьим судом. Моровая язва — одна из форм наказания Израиля за пренебрежение обязанностями завета (
Лев 26:25;
Втор 28:21).
Вот почему это слово часто используется у Иеремии и Иезекииля. Эти пророки обвиняли народ в неисполнении законов Божьего завета. Они вынесли приговор и объявили народу о неизбежном наказании. Вот почему язва всегда упоминается ими в числе ожидающих народ несчастий, например, формула «меч и голод и моровая язва» встречается по всему пророчеству Иеремии (
Иер 14:12 и далее).
Так как язва — это наказание за грех, она постигает не всех без исключения. Верный Богу человек защищен от нее (
Пс 90:1-3).
Враги Израиля тоже могут быть подвергнуты такого рода каре (
Пс 77:50;
Иез 28:23;
Иез 38:22).
Моровая язва — не то же самое, что язва (евр. negah), которая часто используется по отношению к таким болезням, как бубонная чума, корь и оспа, в то время как моровой язвой может быть холера, тиф, брюшной тиф и дизентерия — болезни, которыми часто болеют жители осажденного города. Но в какой-то мере эти термины перекрещиваются {следствием чего является их неразличение в синодальном переводе во многих случаях}. Смерть 70000 Израильтян после Давидовой переписи населения — пример свирепости и мощи этой формы божественного наказания (
2Цар 24:13-15).
Греческое слово loimos встречается в НЗ трижды. В
Деян 24:5 Тертулл презрительно называет Павла «язвою общества». Иисус предсказывал, что разрушению храма будет предшествовать несколько наказаний, в том числе язва или чума (
Лк 21:11).
Смотрите также: болезнь;
язва.